Эмилия Хайриева, 11 лет. г. Мамадыш, Татарстан
Одиннадцатилетняя Эмилия Хайриева еще не определилась со своей будущей профессией. Ничего страшного – время у нее предостаточно. Ясно одно, что девочка хочет заниматься творчеством. А будет она художником, архитектором или актрисой станет понятно по мере взросления и проявления тех или иных ее способностей и желаний.
С первых нот песни девочка создала потрясающее настроение. Задорно, весело, энергично начала оно свое выступление, наполнив пространство вокруг себя такой завораживающей и радостной атмосферой, что хотелось петь вместе с ней или как минимум двигать всеми частями тела в такт музыки. Звонкий и очень выразительный голос потрясающе передал настроение песни и образ ее героини. Артистичности и задору юной певицы могли бы позавидовать и многие «скучные» профессиональные певцы, мелькающие на экранах телевизоров.
Эмилия пела про мексиканскую девушку Челиту, которая красива, умна, весела, но при этом властна и вспыльчива. Так что входить в конфликт с ней опасно. В нашей стране ( а точнее в советское время) произведение стало очень популярным после исполнения Клавдии Шюльженко. На мировой сцене его прославил Пласидо Доминго.
Несмотря на достаточно яркое выступление, судьи не торопились поворачиваться к участнице: внимательно слушали и размышляли о чем-то нам неведомом. Но потом будто опомнились и один за одним понажимали красные кнопки. Радости Эмилии не было предела. Это был очевидный успех, причем совершенно заслуженный. Теперь в паре с маэстро Меладзе, как наставником, ей предстоит еще раз удивить публику своим веселым и задорным голосом.
Эмилия Хайриева стала еще одной счастливицей, к которой повернулись все Наставники. В интервью репортеру V Виктории Дробиной она рассказала, почему для Слепых прослушиваний выбрала мексиканскую песню «Челита», на каком музыкальном инструменте умеет играть, и как ей помогает ее талисман.
Эмилия исполняет популярную мексиканскую песню «Челита». Написана в 1882 году композиторами Кирино Мендоса и Кортесом в жанре народной мексиканской музыки мариачи. Исполнялась многими артистами, например, Пласидо Доминго. В тридцатые годы прошлого века появилась русская версия песни (слова Н. Лабковского), ставшая очень популярной в исполнении Клавдии Шульженко. Русский текст не является переводом мексиканской версии. В советской обработке песня приобрела даже своеобразный классовый оттенок, ведь «Челита весела и рада, без денег и без наряда».